On Descartes' "Discourse Touching the Method of Using One's Reason Rightly and of Seeking Scientific Truth" (1870)
T.H. Huxley, Collected Essays I
"Quest' è colei, ch'è tanto posta in croce
Pur da color, cho le dovrian dar lode
Dandole biasmo a torto e mala voce.
Ma ella s' è beata, e ciò non ode:
Con l' altre prime creature lieta
Volve sua spera, e beata si gode:"*
so, whatever evil voices may rage, Science, secure among the powers that are eternal, will do her work and be blessed.
Even by them who ought to give her praise,
Giving her wrongly ill repute and blame.
But she is blessed, and she hears not this:
She, with the other primal creatures, glad
Revolves her sphere, and blessed joys herself."
Inferno, vii. 90–96 (W. M. Rossetti's Translation).
[I highly recommend the online, annotated version of this essay found at The Huxley File website. Here is a direct link to this particular piece by Huxley at that site: http://aleph0.clarku.edu/huxley/CE1/DesDis.html]